Кликните, чтобы не дожидаться завершения операции
[ закрыть ]

Мольер

Molière
Мольер
Профессии: Сценарист
Пол: Мужской
Брак: Armande Bйjart (20.02.1662) (детей: 3)
Родился: 15 января 1622, Козерог (402 лет назад)
Умер:: 17 февраля 1673 (51 лет)
Последний фильм: 2009
Поделиться: Добавить в Facebook В Twitter МойМир@Mail.ru

Фильмы


Новости

15.01.2014 17:02

Темная и дерзкая

«Кира не моя муза, она — мой соавтор» (режиссер Джо Райт).

Она вошла в жизнь большинства кинозрителей, выловленная из воды капитаном Джеком Воробьем. И зрители смотрели на нее тем же оценивающим взглядом, каким смотрел на нее капитан. Хорошенькая девочка, но сколько их уже было на экранах и сколько было забыто. И многие от нее отмахнулись — девочка на один фильм. Но в этот раз не на ту напали.
Читать полностью
Поделиться:

25.02.2012 19:18

Ясмина Реза: «Нет смысла писать для театра, если это непонятно»

«Я работаю как художник. Когда он пишет чей-то портрет, его не интересует детство персонажа. Он изображает то, что видит».

Читать полностью
Поделиться:

Средний рейтинг: 6.79

Все | Сценарист

Фильмография

Сортировка по: Году :: Рейтингу :: Количеству голосов
Сценарист [ скрыть ]


Big Voice
Big Voice (сериал) (2010)
(0.00)


Буржуазный дворянин
Буржуазный дворянин (2009)

Le bourgeois gentilhomme (6.20)

L'avare
L'avare (2009)
(0.00)

Мнимый больной
Мнимый больной (2008)

Le malade imaginaire (6.20)

Le mariage forcé
Le mariage forcé (2008)
(0.00)

Скупой
Скупой (2007)

L'avare (6.50)

L'école des femmes
L'école des femmes (2005)
(0.00)

Le bourgeois gentilhomme
Le bourgeois gentilhomme (2005)
(8.10)

Der eingebildete Kranke
Der eingebildete Kranke (2004)
(0.00)

Les femmes savantes
Les femmes savantes (2003)
(0.00)

Amphitryon
Amphitryon (2003)
(0.00)

Dom Juan
Dom Juan (2003)
(0.00)

Sganarelle
Sganarelle (2003)
(0.00)

Le malade imaginaire
Le malade imaginaire (2002)
(0.00)

L'école des maris
L'école des maris (2001)
(0.00)

Le bourgeois gentilhomme
Le bourgeois gentilhomme (2001)
(0.00)

Monsieur de Pourceaugnac
Monsieur de Pourceaugnac (2001)
(0.00)

L'avare
L'avare (2001)
(0.00)

Le misanthrope
Le misanthrope (2000)
(0.00)


L'école des femmes
L'école des femmes (1999)
(0.00)

Le mariage forcé
Le mariage forcé (1999)
(0.00)

George Dandin
George Dandin (1999)
(0.00)

Скупой
Скупой (1999)

L'avare (0.00)

Der Menschenfeind
Der Menschenfeind (1998)
(7.30)

Tartuffe ou L'imposteur
Tartuffe ou L'imposteur (1998)
(0.00)

Les fourberies de Scapin
Les fourberies de Scapin (1998)
(0.00)

Дон Жуан
Дон Жуан (1998)

Don Juan (5.20)

Жорж Данден Мольера
Жорж Данден Мольера (1997)

Georges Dandin de Molière (0.00)


Tartuffe - hycklaren
Tartuffe - hycklaren (1997)
(4.70)

Le misanthrope
Le misanthrope (1994)
(0.00)

La mort de Molière
La mort de Molière (1994)
(0.00)

Le misanthrope
Le misanthrope (1994)
(0.00)

Le médecin malgré lui
Le médecin malgré lui (1992)
(0.00)

Тартюф
Тартюф (1992)

Tartyuf (6.90)

El misàntrop
El misàntrop (1991)
(0.00)

Дон Жуан в аду
Дон Жуан в аду (1991)

Don Juan en los infiernos (5.90)

Le malade imaginaire
Le malade imaginaire (1990)
(0.00)

Скупой
Скупой (1990)

L'avaro (5.90)

De vrek
De vrek (1989)
(0.00)

Den inbillade sjuke
Den inbillade sjuke (1989)
(5.80)

Tartif
Tartif (1988)
(0.00)

Дон Жуан
Дон Жуан (1987)

Don Juan (0.00)

Der Geizige
Der Geizige (1987)
(0.00)

Der eingebildet Kranke
Der eingebildet Kranke (1987)
(0.00)

Tartuffe
Tartuffe (1987)
(0.00)

Dandin
Dandin (1987)
(5.70)

O enfermo imaxinario
O enfermo imaxinario (1986)
(0.00)


Месье де Пурсеньяк
Месье де Пурсеньяк (1985)

Monsieur de Pourceaugnac (0.00)

Dom Juan
Dom Juan (1985)
(9.10)

Skapenis oinebi
Skapenis oinebi (1985)
(0.00)

Тартюф
Тартюф (1984)

Le tartuffe (7.10)



Школа жен
Школа жен (1983)

Hustruskolan (7.60)

Le tartuffe
Le tartuffe (1983)
(0.00)

George Dandin
George Dandin (1982)
(0.00)

Мещанин во дворянстве
Мещанин во дворянстве (1982)

Le bourgeois gentilhomme (3.90)

Мещанин во дворянстве
Мещанин во дворянстве (1982)

Le bourgeois gentilhomme (0.00)

Le bourgeois gentilhomme
Le bourgeois gentilhomme (1981)
(0.00)



Georges Dandin
Georges Dandin (1980)
(0.00)

Мнимый больной
Мнимый больной (1980)

Mnimyy bolnoy (6.00)

Le misanthrope
Le misanthrope (1980)
(0.00)

Скупой
Скупой (1980)

L'avare (6.50)

Тартюф
Тартюф (1980)

Tartuffe ou L'imposteur (0.00)


Твое твоего
Твое твоего (1979)

Teu Tua (6.00)

Misantropen
Misantropen (1979)
(0.00)

Мнимый больной
Мнимый больной (1979)

Il malato immaginario (5.90)

Der Menschenhasser
Der Menschenhasser (1979)
(0.00)

Les fourberies de Scapin
Les fourberies de Scapin (1979)
(0.00)

Meisjes lopen school
Meisjes lopen school (1979)
(0.00)

Scapins rævestreger
Scapins rævestreger (1979)
(0.00)

The Miser
The Miser (1979)
(0.00)

Amphitryon
Amphitryon (1978)
(0.00)

Lakomec
Lakomec (1978)
(0.00)

Tartuffe
Tartuffe (1978)
(8.10)

Дон Жуан
Дон Жуан (1978)

Don Juan (0.00)

Скупой
Скупой (1978)

L'avare (0.00)

Le misanthrope
Le misanthrope (1977)
(0.00)


O arhontohoriatis
O arhontohoriatis (1977)
(0.00)

Mizantrop
Mizantrop (1977)
(0.00)

Le misanthrope
Le misanthrope (1977)
(0.00)

Tartuffe
Tartuffe (1976)
(0.00)

Scapins rackartyg
Scapins rackartyg (1976)
(0.00)

Der Menschenfeind
Der Menschenfeind (1976)
(0.00)

Doctor fara voie
Doctor fara voie (1976)
(9.40)

Le médecin malgré lui
Le médecin malgré lui (1975)
(0.00)

Tartuffe
Tartuffe (1975)
(0.00)

Tudós nök
Tudós nök (1975)
(0.00)

Misantropen
Misantropen (1974)
(8.80)

De vrek
De vrek (1974)
(0.00)

O Preço de Cada Um
O Preço de Cada Um (1973)
(0.00)

La scuola delle mogli
La scuola delle mogli (1973)
(0.00)

Don Juan
Don Juan (1973)
(0.00)

Georges Dandin
Georges Dandin (1973)
(0.00)

Le médecin volant
Le médecin volant (1973)
(0.00)

Les fourberies de Scapin
Les fourberies de Scapin (1973)
(0.00)

Скупой
Скупой (1973)

L'avare (7.20)

Школа жен
Школа жен (1973)

L'école des femmes (8.10)

Schule der Frauen
Schule der Frauen (1972)
(0.00)

Don Juan
Don Juan (1972)
(0.00)


Les femmes savantes
Les femmes savantes (1972)
(0.00)

Мнимый больной
Мнимый больной (1971)

Le malade imaginaire (0.00)

Indbildt hanrej
Indbildt hanrej (1971)
(0.00)

Der Wirrkopf
Der Wirrkopf (1971)
(0.00)

Тартюф
Тартюф (1971)

Tartuffe (0.00)

Alta comedia: El avaro
Alta comedia: El avaro (1971)
(0.00)

Le misanthrope
Le misanthrope (1971)
(0.00)

A képzelt beteg
A képzelt beteg (1971)
(0.00)

Den fine mand
Den fine mand (1971)
(0.00)

Der Arzt wider Willen
Der Arzt wider Willen (1971)
(0.00)

Zorz Danden
Zorz Danden (1970)
(0.00)

Scapin
Scapin (1970)
(0.00)


Monsieur de Pourceaugnac
Monsieur de Pourceaugnac (1970)
(0.00)

Den girige
Den girige (1969)
(0.00)

Der Bürger als Edelmann
Der Bürger als Edelmann (1969)
(0.00)

Le bourgeois gentil mec
Le bourgeois gentil mec (1969)
(0.00)

Der Geizige
Der Geizige (1969)
(0.00)

Le bourgeois gentilhomme
Le bourgeois gentilhomme (1968)
(6.60)

Der Unbesonnene
Der Unbesonnene (1968)
(0.00)

Lärda fruntimmer
Lärda fruntimmer (1968)
(0.00)


De ingebeelde zieke
De ingebeelde zieke (1968)
(0.00)

Der Arzt wider Willen
Der Arzt wider Willen (1967)
(0.00)

Saituri
Saituri (1967)
(0.00)

Der alte Geizkragen
Der alte Geizkragen (1967)
(0.00)

De löjliga preciöserna
De löjliga preciöserna (1967)
(0.00)

Don Giovanni
Don Giovanni (1967)
(0.00)

Die Schule der Frauen
Die Schule der Frauen (1967)
(0.00)

Tvrdica
Tvrdica (1967)
(0.00)

Тартюф
Тартюф (1966)

Tartuffe (7.50)

Ihmisvihaaja
Ihmisvihaaja (1966)
(0.00)

Die gelehrten Frauen
Die gelehrten Frauen (1966)
(3.50)

Скупой
Скупой (1966)

L'avare (0.00)



Tartuffe
Tartuffe (1965)
(0.00)

Estudio 1
Estudio 1 (сериал) (1965)
(7.00)

Der eingebildete Kranke
Der eingebildete Kranke (1965)
(0.00)

Дон Жуан
Дон Жуан (1965)

Don Juan (8.00)

Les fourberies de Scapin
Les fourberies de Scapin (1965)
(0.00)

Дон Жуан, или Каменный пир
Дон Жуан, или Каменный пир (1965)

Dom Juan ou Le festin de pierre (7.20)

Дон Жуан
Дон Жуан (1965)

Don Juan (0.00)


Tartuffe
Tartuffe (1964)
(0.00)

Der eingebildete Kranke
Der eingebildete Kranke (1964)
(0.00)

L'amour médecin
L'amour médecin (1964)
(0.00)

Georges Dandin
Georges Dandin (1964)
(8.90)

Der Arzt wider Willen
Der Arzt wider Willen (1964)
(0.00)

Burger Bluffer
Burger Bluffer (1964)
(0.00)

Le médecin malgré lui
Le médecin malgré lui (1964)
(0.00)

Il malato immaginario
Il malato immaginario (1963)
(0.00)

Misantropen
Misantropen (1963)
(0.00)

Le Médecin malgré lui
Le Médecin malgré lui (1962)
(0.00)



Amphitryon
Amphitryon (1962)
(0.00)

Le médecin volant
Le médecin volant (1961)
(0.00)

Don Juan
Don Juan (1961)
(0.00)

Il malato immaginario
Il malato immaginario (1960)
(0.00)

Der Geizige
Der Geizige (1960)
(0.00)

Scapins skøyerstreker
Scapins skøyerstreker (1960)
(0.00)

Der eingebildete Kranke
Der eingebildete Kranke (1960)
(0.00)

Den inbillade sjuke
Den inbillade sjuke (1959)
(0.00)

Le malade imaginaire
Le malade imaginaire (1959)
(0.00)

Der Misanthrop
Der Misanthrop (1959)
(0.00)

Georges Dandin
Georges Dandin (1959)
(0.00)

Le bourgeois gentilhomme
Le bourgeois gentilhomme (1958)
(7.00)

Скупой
Скупой (1957)

L'avaro (0.00)

Мольер
Мольер (1956)

Molière (6.30)




Scapins gavtyvestreger
Scapins gavtyvestreger (1955)
(0.00)

Der eingebildete Kranke
Der eingebildete Kranke (1952)
(0.00)



Le malade imaginaire
Le malade imaginaire (1950)
(0.00)


The Bourgeois Gentleman
The Bourgeois Gentleman (1945)
(0.00)

El gran Makakikus
El gran Makakikus (1944)
(6.40)

Женская школа
Женская школа (1940)

L'école des femmes (0.00)

L'avare
L'avare (1939)
(0.00)

Le médecin malgré lui
Le médecin malgré lui (1938)
(0.00)

Der eingebildete Kranke
Der eingebildete Kranke (1938)
(0.00)

Les dieux s'amusent
Les dieux s'amusent (1935)
(0.00)

Амфитрион
Амфитрион (1935)

Warcraft (6.80)


Der eingebildete Kranke
Der eingebildete Kranke (1935)
(0.00)

Le malade imaginaire
Le malade imaginaire (1934)
(0.00)


Monsieur de Pourceaugnac
Monsieur de Pourceaugnac (1932)
(0.00)

Il medico per forza
Il medico per forza (1931)
(0.00)


El médico a palos
El médico a palos (1926)
(0.00)

Тартюф
Тартюф (1925)

Warcraft (7.30)

Himmet aganin izdivaci
Himmet aganin izdivaci (1916)
(6.30)

Le mariage forcé
Le mariage forcé (1914)
(7.10)

Le médecin malgré lui
Le médecin malgré lui (1913)
(0.00)

Le médecin malgré lui
Le médecin malgré lui (1910)
(0.00)

Скупой
Скупой (1909)

L'avare (0.00)

L'avare
L'avare (1908)
(5.70)

(0)
(0.00)

(0)
(0.00)

(0)
(0.00)

A nök iskolája
A nök iskolája (0)
(0.00)

(0)
(0.00)

Den girige
Den girige (0)
(0.00)

(0)
(0.00)

(0)
(0.00)

Scapin furfangjai
Scapin furfangjai (0)
(0.00)

(0)
(0.00)

Ariadne auf Naxos
Ariadne auf Naxos (0)
(0.00)

(0)
(0.00)

Mizantróp
Mizantróp (0)
(0.00)

(0)
(0.00)

George Dandin
George Dandin (0)
(0.00)

(0)
(0.00)

Der Geizige
Der Geizige (0)
(0.00)

(0)
(0.00)


(0)
(0.00)

Amphitryon
Amphitryon (0)
(0.00)

(0)
(0.00)

Celimena
Celimena (0)
(0.00)

(0)
(0.00)

(0)
(0.00)

(0)
(0.00)

(0)
(0.00)

(0)
(0.00)


Telegram-канал

Топ 250
204
Гангстер
American Gangster (7.90)
205
Поезд на Юму
3:10 to Yuma (7.90)
206
Апокалипсис
Apocalypto (7.90)
207
Клерки
Clerks. (7.90)
208
127 часов
127 Hours (7.90)
209
Переступить черту
Walk the Line (7.90)
210
Волшебная страна
Finding Neverland (7.90)
211
Железная хватка
True Grit (7.90)
212
Офисное пространство
Office Space (7.90)
213
Перекресток Миллера
Miller's Crossing (7.90)
весь топ
15.01.2014
Темная и дерзкая

«Кира не моя муза, она — мой соавтор» (режиссер Джо Райт). Она вошла в жизнь большинства кинозрителей, выловленная из воды капитаном Джеком Воробьем. И зрители смотрели на нее тем же оценивающим взглядом, каким смотрел на нее капитан. Хорошенькая девочка, но сколько их уже было на экранах и сколько было забыто. И многие от нее отмахнулись — девочка на один фильм. Но в этот раз не на ту напали. Кире Найтли в 2003 году было 18 лет, и в ее планы не входило стать очередной забытой голливудской старлеткой. В переводе с гэльского языка Keira означает «темная». Кира родилась в пригороде Лондона в семье британского актера Уилла Найтли и будущей известной сценаристки Шармэн МакДоналд. Ее мама является автором сценария одного из лучших британских фильмов 90-х годов — «Зимний гость» (поставлен Аланом Рикманом). Едва дитя научилось ходить и говорить, оно обнаружило, что не имеет одной важной вещи, которая есть у обоих родителей — собственного агента. Шуточки закончились тем, что в 6 лет ребенок получил своего агента и начал сниматься в рекламе и в небольших ролях на ТВ. Сильный и жесткий характер помог Кире и в школе — несмотря на дислексию, она смогла стать одной из лучших учениц. После школы Кира поступила в престижный Esher College. Но совмещать работу и учебу не получилось, и девушка, в 16 лет бросив колледж, сосредоточилась на карьере. Она даже отказалась от предложенного ей места в Лондонской академии музыки и драматического искусства. В 14 лет ей повезло сняться в небольшой роли в телефильме «Возвращение домой» вместе с легендарным Питером О'Тулом. В 1999 году юная Кира попалась на глаза директору по кастингу фильма «Звездные войны. Эпизод 1: Скрытая угроза», который искал дублера для Натали Портман. Возможно, 15 лет назад девочки действительно были очень похожи, сейчас в это с трудом верится. Тем не менее, в 13 лет она появилась в самой культовой франшизе, а следом и в поле зрения голливудских боссов. В 2001 году Найтли сыграла в успешном британском триллере «Яма», но первой ее серьезной ролью стала Лара в экранизации романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго» (BBC). Экранизация была снята с большим размахом и получила очень высокий зрительский рейтинг. Сериал можно обвинить во многих недочетах, но не в выборе актрисы на роль Лары. Кира хорошо справилась со сложным образом очень неординарной женщины. Неординарные женщины впоследствии стали ее визитной карточной. «Доктор Живаго» В 2002 году Найтли сыграла безбашенную официантку в малобюджетном английском фильме «Непорочный», который заметили только те, кто следит за новинками британского кино. Голливуд вспомнил о Кире спустя три года после ее небольшого появления в «Звездных войнах». Поводом стал успех британской ленты «Играй, как Бекхем», который сначала сделал бокс-офис в Британии, а потом очень хорошо прошел и в США. Однако Найтли пока не стала знаменитой сама по себе, она была актрисой из популярного фильма. Мировой знаменитостью ее сделал именно 2003 год, когда на экраны вышли теперь уже легендарные «Пираты Карибского моря: Проклятие черной жемчужины». Актрисе бы надо было обрадоваться внезапной славе в 18 лет, но у нее были свои планы на карьеру. Критики писали, в основном, о том, какая она красивая, а зрители обсуждали ее фигуру, но Кира не для того потребовала себе агента в возрасте трех лет, чтобы стать просто смазливым личиком. И она начала свою войну за право считаться серьезной актрисой. Разумеется, она ее выиграла. Но для начала Найтли отшил режиссер Джон Мэйбери — на пробах в фильм «Пиджак». Джон сказал, что в «Пиратах Карибского моря» он увидел достаточно. Но Кира убедила его провести прослушивание — и получила роль. Впоследствии они еще раз встретились с Мэйбери на съемочной площадке. В 2003 году она появилась в небольшой, но очень запоминающейся роли в столь любимом всеми фильме «Реальная любовь». Фрагмент с ее участием считается одним из самых романтических эпизодов десятилетия. Мужчина признается в любви жене друга, используя надписи на плакатах, а девушка молча их читает, и на лице ее отражаются все эмоции, которые может испытывать женщина, увидев такое неординарное признание в любви. Главная роль Киры в биографическом боевике «Домино» Тони Скотта была сильно раскритикована. Но проблема была, скорее, в самом «Домино»Скотт поставил фильм в рваной манере видеоклипа, и для актерской игры там не осталось места. В 2004 году произошла встреча Киры и режиссера Джо Райта, очень важная для будущего обоих. Райт ставил свой первый полнометражный фильм — экранизацию одного из самых значительных романов мировой литературы «Гордость и предубеждение» Джейн Остин. Кира получила роль Элизабет «Лиззи» Беннет. Райт согласился посмотреть актрису не особенно охотно, поскольку ему не хотелось брать на эту роль слишком красивую девушку. Но после знакомства и общения с Кирой он обнаружил, что за гламурной внешностью скрывается очень умный сорванец. Так родился весьма плодотворный творческий союз. Дебют Райта имел огромный успех у зрителей, критиков и Киноакадемии. Но всегда есть католики большие, чем Папа. Лиззи в исполнении Киры обвиняли в том, что она слишком современна. Видимо, не у всех поднимается рука прочитать книгу: Джейн Остин не жаловала своих современников, она задыхалась в чопорном мире довикторианской Англии, и ее персонажи далеко не всегда вписывались в свой век. По сюжету, на одном из провинциальных балов очень знатный, богатый, но прогрессивный джентльмен мистер Дарси встречается с менее знатной, не очень богатой, но тоже очень прогрессивной молодой леди Лиззи Беннет. И они с первого взгляда друг другу страшно не понравились. Джентльмен даже имел наглость заметить, что встречал девиц и красивее, и отказался танцевать с юной леди. Разумеется, встреча при столь драматических обстоятельствах не могла не привести к большой любви. В фильме много очень ярких и запоминающихся сцен с участием Киры, но самая забавная — когда Лиззи приезжает со своими дядей и тетей на экскурсию в роскошное поместье мистера Дарси. Она поднимает голову, смотрит на огромный особняк и издает истерический смешок, означающий: «Вот от этого я отказалась!». «Гордость и предубеждение» Скорее всего, Кира бы очень понравилась одной из лучших сценаристок Голливуда Джейн Остин, но, к сожалению, та не дожила до 240 лет. Лиззи в исполнении Найтли была очень непосредственной, умной, пылкой естественной во всех своих поступках. За эту роль Кира получила свои первые номинации на «Оскар» и «Золотой глобус». На съемках «Гордости и предубеждения» Кира Найтли познакомилась с молодым актером Рупертом Френдом, которого мы хорошо знаем по роли Питера Куинна в сериале HomelandРодина»). Они прожили вместе почти шесть лет и оставили примерно десять тысяч фотографий папарацци. Их снимали не потому, что они были так уж знамениты или скандальны. Их постоянно фотографировали, потому что они были, наверно, самой красивой и фотогеничной парой десятилетия. Никто так хорошо не получался на случайных уличных снимках, как эти двое «темных и дерзких». Когда студия Walt Disney и Гор Вербински всерьез занялись продолжением «Пиратов Карибского моря», уже во втором фильме они наткнулись на сопротивление со стороны Киры и Орландо Блума. Орландо знал по опыту, что такое франшиза — «Леголас навсегда». Кира, будучи умной девушкой, понимала, что франшиза — это тупик для творческого роста. Тем не менее, их уговорили еще на два продолжения. Позднее, в интервью The Guardian в 2010 году, Кира честно сказала, что это не та роль, о которой ей интересно говорить. Это неудивительно, принимая во внимание, какие значительные женские образы она представила публике в последующие годы. В 2007 году вышли два фильма с участием Киры Найтли — экранизации двух бестселлеров. «Шелк» по гениальному роману Алессандро Баррико не удался. Режиссер Франсуа Жирар, похоже, не понял, что ключевая фигура романа — Эллен, жена главного героя, и не уделил ей достаточно экранного времени, чтобы этот образ обрел такое же значение, как в романе. А вот «Искупление» по роману Иена Макюэна стало одной из самых значительных работ Киры. Режиссер Джо Райт никого другого, кроме нее, в главной роли и не видел. «Искупление» — это история любви, предательства, зависти, ревности, разлуки, прощения и непрощения. Здесь талант актрисы поднялся еще на один уровень. И самые сильные сцены, наверно, не с Джеймсом Макэвоем, играющим ее возлюбленного, или с Ромолой Гарай, играющей злого гения ее несчастья. Самая сильная сцена с Кирой — в финале. Во время бомбежки Лондона в 1942 году было затоплено несколько станций метро, использующихся в качестве бомбоубежища. Грязные воды врываются в подземку, и Сесилия встает к ним навстречу. На лице нет страха, только безмолвный вопрос: «Это все? Все закончится ТАК?». «Искупление» Фильм «Искупление» получил семь номинаций на «Оскар», а Кира Найтли — вторую номинацию на «Золотой глобус» и первую номинацию Британской академии (BAFTA). В 2008 году Кира сыграла очень интересную роль возлюбленной знаменитого поэта Дилана Томаса в фильме Джона Мэйбери «Запретная любовь». Сценарий фильма написала ее мама — Шармэн МакДоналд. Здесь Кира впервые попробовала себя в качестве певицы. В том же году она перевоплотилась еще в одного исторического персонажа — Джорджиану Кавендиш в костюмной драме «Герцогиня», и получила очень хорошие отзывы критиков. В коротких перерывах между съемками Кира Найтли находила время для игры в театре. В 2009 году она с успехом дебютировала в одном из театров лондонского Вэст-Энда в пьесе Мольера «Мизантроп» вместе с рядом известных британских актеров. Через год она сыграла в пьесе Лиллиэн Хеллмэн «Детский час» вместе с Элизабет Мосс и великой Эллен Берстин и получила номинацию на театральную премию Лоуренса Оливье. В 2010 году Кира сыграла в кино сразу три очень сильные роли. Режиссерский дебют Марка Романека, фильм «Не отпускай меня» по потрясающему роману Кадзуо Исигуро, был абсолютно незаслуженно обойден наградами и номинациями, хотя многие критики назвали его лучшим фильмом 2010 года. «Не отпускай меня» — трагическая история о трех друзьях (двух девушках и парне). Трагизм истории в том, что они — клоны, и их единственное предназначение в жизни — стать донорами органов. Но и книга, и фильм выходили далеко за рамки просто очередной истории про клонов. Кира сыграла одну из девушек, Рут. Рут — не самый приятный персонаж из сыгранных Кирой. Но трудно быть хорошей, если знаешь, что не доживешь до тридцати лет — до этого твое тело разберут на органы. И Рут просто решает использовать то, что ей отпущено, по максимуму: отбивает возлюбленного у единственной подруги, ломает ему ту короткую жизнь, что ему отпущена. Но под конец, пройдя через первую операцию, Рут понимает, что оно того не стоило, и пытается помочь своим друзьям найти выход. Рут оказалась самым ярким персонажем фильма, потому что она отказалась быть безропотной овцой, которую ведут на заклание. Она пыталась бороться. После выхода фильма критики писали, что эта роль — одна из лучших у Киры. Малобюджетник «Прошлой ночью в Нью-Йорке» рассказывал небольшую бытовую историю. Молодая пара: муж уезжает в командировку с сексапильной коллегой, а жена неожиданно встречает на улице своего бывшего возлюбленного из Парижа. Камерная история была сыграна всеми актерами очень тонко, на нюансах, но все-таки главное внимание в фильме приковывала к себе Кира. «Прошлой ночью в Нью-Йорке» И еще в 2010 году актрису ждало испытание Дэвидом Кроненбергом. Кроме того, ей пришлось работать рядом с Вигго Мортенсеном и Майклом Фассбендером. Кира сыграла еще одно реальное историческое лицо — страдающую психическим расстройством Сабину Шпилрейн, которая сначала стала ассистенткой, затем любовницей Карла Юнга, а потом и одной из многих причин знаменитой ссоры Зигмунда Фрейда с Юнгом. Но Кроненберг ничем не рисковал. Роль была просто создана для Киры. И опять она получила признание критиков при единственной номинации — «Лучшая актриса в канадском фильме» на Vancouver Film Critics Circle. Сабина Шпилрейн, «Опасный метод» Когда стало известно, что Райт будет снимать очередную экранизацию «Анны Карениной», сразу было ясно, что главную роль он отдаст своей любимой актрисе. Тогда же он и сказал слова, вынесенные в эпиграф. Первая реакция в наших широтах была категоричная: «Она же молодая!!!». Между тем, Кире было 26, а Карениной в романе — 27 лет. Ее «старому» мужу, а именно таким мы привыкли видеть Алексея Каренина на экране, было около сорока. Впервые в истории кино персонажей романа Льва Толстого сыграли их ровесники. «Анна Каренина» Но Кира Найтли в фильме не выглядела той девушкой, которую мы знали до этого. Ее Анна была молодая, но усталая семейная дама, с легкими морщинами у рта и тоской в глазах. Фильм Райта, адаптированный именитым британским сценаристом Томом Стоппардом, вызвал бурю эмоций, его неординарный и свежий взгляд на роман оказался захватывающим и производил очень сильное впечатление. Чуть ли не впервые историю, которую все знали наизусть, было интересно смотреть. Райт и Кира заставили нас увидеть то, о чем, собственно, и написал Толстой — историю любви. Ведь за более чем сотню лет с момента выхода «Анны Карениной» мы уже забыли, что это не только роман о работе железнодорожного транспорта в царской России. «Анна Каренина» Анна в исполнении Киры не вызывала сочувствия. Она играла очень жестко. Кира не стала романтизировать образ, и, возможно, поэтому история выглядела ясной и четкой: 10 лет жизни с нелюбимым мужем, а тут молодой офицер, и да гори оно все огнем, жизнь-то одна. И вот это самый важный момент. Более ста лет Толстому припоминали самоубийство его героини. Даже Сергей Довлатов не удержался и съязвил: «Смерть Анны Карениной — величайшая трагедия моей жизни». А Кира, Райт и Том Стоппард доходчиво объяснили это самоубийство. Есть такой неофициальный термин для суицида — фактор «плохого вечера». Когда кажется, что все кончено и выхода нет. Этот вечер надо просто пережить. Анна сидит на вокзале, и на лице у нее такое отчаяние — ей кажется, что Вронский ее разлюбил, она потеряла все, никого нет, маленькая станция... И вдруг — звуки приближающегося поезда. Так почему бы не использовать этот поезд по назначению — просто броситься под него. Почти все критики прочили Кире номинацию на «Оскар», но места ей, увы, не хватило. В 2012 году Найтли также сыграла в апокалиптическом драмеди «Ищу друга на конец света» со Стивом Кареллом. Роль сильно отличалась от образа Анны Карениной: одинокая девушка, которая, как и все, ждет конца света и надеется напоследок повидать родителей, но вдруг встречает немолодого мужчину. И они проводят вместе то время, что им осталось… Фильм получился очень трогательный и добрый. В 2012 году Кира Найтли была названа в числе самых влиятельных женщин Великобритании. Она так и не переехала поближе к Голливуду — живет в родном Лондоне. В 2013 году она попробовала себя в новой «роли» — в роли жены. Найтли вышла замуж за музыканта Джеймса Райтона, с которым встречалась два года. Сейчас у актрисы в работе, как всегда, несколько фильмов. Некоторые уже отсняты и ждут выхода в прокат. За 28 лет Кира успела сыграть в таких сильных фильмах и в таких хороших ролях, что статья про очень молодую актрису получилась очень длинной. Есть актеры и актрисы, которых любят все. Есть такие, которых большинство не любит. А есть такие, как Кира, к которым относятся достаточно неоднозначно. Она не старается всем понравится, в ней не чувствуется этого заветного желания звезды — всеобщего поклонения. Наверно, потому что она все это имела дома, в семье. Режиссер Марк Романек сказал про Киру Найтли, что она играет «головой». Он имел в виду, что она воспринимает каждую свою роль как интеллектуальный вызов. В одном из интервью актриса сказала, что ей нравится этот комплимент, но, наверно, было бы лучше, если бы она играла сердцем. «Пока я не чувствую, что заслужила свой успех».... подробнее
25.02.2012
Ясмина Реза: «Нет смысла писать для театра, если это непонятно»

«Я работаю как художник. Когда он пишет чей-то портрет, его не интересует детство персонажа. Он изображает то, что видит». Пьеса Ясмины Реза «Бог резни» (2008) стала мировым хитом. Это ее рассказ о работе с Романом Полански над киноадаптацией и об отношении к драматургии в целом. В конце 2005 года с драматургом Ясминой Реза связался директор немецкого театра, который предложил ей написать новую пьесу. «Я сказала "Нет, я устала, это тяжело, не хочу этим заниматься"», — рассказывает Реза, сидя в углу темного бара парижского отеля. Она хлопает ладонью, словно вспоминая тот отказ. Но затем произошло нечто, изменившее ее решение. «В жизни моего сына случилась небольшая история, — она наполняет чашку травяным чаем из чайника в восточном стиле, продолжая говорить. — Ему было 13 или 14, и его друг подрался со знакомым. Они обменялись ударами, и приятель моего сына выбил тому, другому, зуб. Спустя несколько дней я встретила мать того мальчика на улице. Я спросила, как ее сын, лучше ли ему, потому что знала, что там что-то с зубом, — может, даже нужна была операция. Она мне ответила: "Вы представляете? Его родители даже не позвонили мне"». Реза смотрит на меня неотрывно своими карими глазами, как бы подчеркивая важность момента. Но затем ее губы раздвигаются в широкой усмешке. «Это было неожиданно — раз! Я подумала: "Это потрясающая тема", — она почти подпрыгивает в своем кресле, ее волосы шуршат, как будто отражая энтузиазм рассказчицы. — Так что я позвонила немцам и спросила, по-прежнему ли они хотят получить от меня пьесу. Они сказали, да, хотят, но я должна ее закончить не позднее апреля». Реза написала ее целиком за три месяца. «Никаких особых приемов, — говорит она беззаботно. — Я просто писала». Результатом трудов стал «Бог резни». Это одна из самых популярных и восторженно принятых пьес за последние годы, поставленная в нескольких театрах, и по которой снял фильм режиссер Роман Полански с актерами Кейт Уинслет, Кристофом Вальцем, Джоном Рейлли и Джоди Фостер. О двух враждебно настроенных супружеских парах, встретившихся, чтобы обсудить драку своих детей на игровой площадке. Пьеса начинается с внешне приличной встречи, которая вскоре перерастает в вечер обоюдной неприязни и ругани. В конце этой стычки ядовитые реплики персонажей насквозь прожигают внешний лоск и чопорность представителей среднего класса, обнажая всю комичность и неприглядность ситуации. В Лондоне, где премьера состоялась в 2008 (следом за переводом произведения давним коллегой Реза Кристофером Хэмптоном), это был успех во всех смыслах. Работа, высоко оцененная критиками, а кроме того, коммерчески успешная. В «Гардиан» Майкл Биллингтон провозгласил писательницу «прирожденным сатириком», другие признавались, что без ума от ее острой проницательности и тонкого юмора. В общем, после победы в номинации «Лучшая новая пьеса» (премия Лоуренса Оливье), постановки на Бродвее и вручения «Тони» в 2009, «Бог резни» стал третьей самой долгоиграющей пьесой за последние десять лет. Фильм Полански, названный просто «Резня», удивительно точно предает дух оригинала. И хотя действие перенесено из Парижа в Бруклин, большая часть диалогов сохранена, и напряжение угрожающе нарастает в этих четырех катастрофически тесных стенах квартиры. «Я использовала все, что можно, перенося события из Парижа в Бруклин, — говорит Реза; она занималась адаптацией пьесы вместе с Полански. — Мы писали сценарий на французском, но он хотел поставить фильм с английскими актерами, потому что ему так было удобнее. Поэтому он сделал перевод». Впервые за 52 года жизни Ясмина Реза дала согласие на экранизацию своего произведения на большом экране. "Art" («Искусство»), написанный ею в 1994 и благодаря которому она стала широко известна, был переведен более чем на 30 языков, собрал почти 200 млн фунтов общей выручки и был коронован тремя престижными театральными наградами: французским «Мольером», британским «Оливье» и — впервые неанглоязычная постановка — американским «Тони». А затем с аншлагом прошли и другие четыре пьесы, включая "Life x 3" («Три версии жизни»). Зрители переполнили театры по обе стороны Ла-Манша. Во Франции, стране, где коммерческий успех в искусстве часто приравнивается к творческой неудаче, Реза, тем не менее, стала звездой. Ежедневная газета Liberation как-то сравнила медиабум вокруг постановки одной из ее пьес с производством «Гарри Поттера». Ясмина говорит, что она была «завалена» предложениями от кинопродюсеров об адаптациях ее драматургии, и она всем говорила «нет» до сего момента. Что заставило сказать «да»? Полански, — произносит она после короткого молчания. — Я обожаю его». Эти двое не в первый раз объединили свои усилия — Реза переводила театральную версию Полански«Превращение» Кафки — в конце '80-х по просьбе самого режиссера. Я интересуюсь, были ли у нее угрызения совести во время их совместной работы. «Угрызения совести?» — она явно озадачена. Да, была неловкость после того факта, что Полански разыскивается в Штатах по шести криминальным эпизодам, включая изнасилование 13-летней девушки (поэтому «Резня» была снята в Париже?). «Нет, я не чувствовала никаких угрызений, — возражает она. — Мне было очень хорошо с ним работать. Мы одинаковые. Мы не рассуждаем о смысле. Мы говорим об инстинктах». Такой вот странный ответ женщины, которая однажды сказала: «Театр — это зеркало, преувеличенное отражение общества. Все великие драматурги — моралисты». И правда в том, что в ее пьесах притворство, лицемерие, легкомыслие поражаются с сокрушительной точностью. В «Боге резни» это комический герой Ален, циничный адвокат, проводящий много времени в телефонных переговорах по защите кошмарных побочных эффектов некоего препарата, произведенного сомнительной фармацевтической компанией. В "Life x 3" Реза представляет три версии одного званого ужина, вновь обнажая фальшь светского жеманства и первобытную дикость, скрывающуюся в глубине под маской лжи. Возможно ее происхождение — Реза выросла во Франции, воспитанная отцом, инженером с русско-иранскими корнями (он умер несколько лет назад), и матерью, венгерской скрипачкой, — дало ей такое нестандартное восприятие? Хотя Реза говорит, что «чувствует Францию» и знает в своей стране все социо-культурные тонкости, ее угол зрения, острый и ироничный, напоминает, скорее, взор стороннего наблюдателя. Она все еще считает себя моралистом? Реза смеется в ответ: «По всем этим университетским теориям выходит, что моралист. Я не знаю, да или нет… Возможно», — она задумывается, делает новый глоток своего чая. Собственно, она категорически отказывается от намерения сесть и написать пьесу с «большими соображениями». «Знаете, критики вообще имеют устойчивую тенденцию приписывать моим пьесам социальный аспект. А на самом деле, — боюсь, но все же скажу, — это не то, что действительно меня интересует. Мне нравится довести персонаж до кульминации, сорвать маску и увидеть, как он ломается. Вот это эмоциональное состояние надрыва. Когда ты держишься из последних сил и больше уже не можешь, и инстинкты берут верх. Это чистая физиология». По этой причине она никогда не ищет объяснений поведения своих героев, чтобы разжевать это зрителям. «Меня не интересует, что с точки зрения психоанализа они как дети, потому что я пишу интуитивно. Я работаю как художник. Когда он делает чей-то портрет, его не интересует детство персонажа. Он изображает то, что видит. Нет никакого толкования, потому что это ничего не значит». Большая часть ее пьес, говорит она, начинается не по причине жажды всеобъемлюще раскрыть социальную проблему, а с одной искры — как этот случай с другом ее сына, — которая в итоге проливает свет на нечто большее. Вот что приводит критику к мнению, что ее работы банальны и посредственны; что успех ее драматургии зависит от интерпретации ролей хорошими актерами. Но это же принесло Реза грандиозную популярность и создало у кучки снобистски настроенных театральных критиков репутацию автора, на которого ходят зрители, которые обычно не посещают театр. Частично Реза приписывает свою несентиментальную точку зрения актерскому образованию. Она училась в школе прославленного Жака Лекока несколько лет. И написала свою первую пьесу «Разговоры после похорон» в 1987, «потому что я все равно писала. Я знала, что у меня это получается». И с тех пор она написала семь пьес, пять романов и одну документальную книгу. Опыт на театральной сцене «невероятно помог ее работе». Ее американский переводчик, Дэвид Айвс, сказал когда-то: «Половина успеха ее пьес в том, что актеры хотят сыграть это. То, что скрывается под треснувшей оболочкой». Она умышленно пишет просто. В ее произведениях не бывает более четырех персонажей, и никогда нет намеков, откуда этот герой, или на его биографию. «Потому что, даже если я скажу "этого героя били в детстве", что мне могут ответить, кроме как "ага" и продолжить свою работу? Это абсолютно ничего для них не значит. Создание пьесы куда сложнее. А тут нет ничего интеллектуального». Тут она говорит быстро, и ее подстриженные волосы — что я рассматриваю как своего рода индикатор ее внутреннего состояния — становятся невероятно живыми, торчат во все стороны, так что ей приходится убирать их от лица. Она останавливается, затем смеется над собой: «Так, достаточно». Он забавен, этот ее смех, потому что почти во всех интервью, которые я читала, ее описывают как особу самодовольную и с претензией, как женщину, скорую на обиду, резкую и атакующую в своих ответах. «Смех, — говорит она в одной беседе в 2001 году, — это очень опасно». И вот эта миниатюрная женщина сидит напротив меня со своей улыбкой, веселым настроением и энергичными движениями. И кажется полной противоположностью театральному притворству. Когда я описываю ее пьесы как доступные, она соглашается: «Да, определенно. Люблю эту дефиницию. Я согласна с этим. Сложная идея, но просто рассказанная. Нет смысла писать для театра сложно, потому что никто ничего не поймет. Великие драматурги — Шекспир или Мольер, с которыми, кстати, я себя не сравниваю, — были очень просты в изложении». Цитата, в которой говорится о смехе как о чем-то опасном, вырвана из контекста. Кажется таким бесспорным, что человек, создающий персонажа, которого вырвет прямо на бесценный каталог Кокошки во время «цивилизованного» разговора (как Аннет в «Боге резни»), должен обладать чувством юмора. «В "Искусстве" есть фраза, что "Искусство — это то, от чего меня тошнит", а в "Боге резни" я показала это буквально: Аннет выворачивает на кипу книг», — Реза ухмыляется, явно наслаждаясь этой шокирующей выдумкой. Не важно, что она хмурится, изображая из себя гранд-даму. Она позволяет мне заплатить за наш заказ только после того, как убеждается, что мне будет возмещена потраченная сумма. Когда я делаю замечание насчет ее часов, она достает их, чтобы показать мне. Непринужденно болтает с мужем — режиссером Дидье Мартини — об их детях, 23-летней Альте, специалисту по уголовному праву, и 19-летнем Натане, который хочет быть певцом. Нельзя быть еще более обаятельной, чем она. Возможно, с годами она стала мягче. Может, это потому, что мы делаем интервью на французском, и ей проще выражать свои мысли. Или просто удачный день. Независимо от какой бы то ни было причины, не вижу ни одного намека на колючую злюку, какой я себе ее заранее представляла. И интересуюсь: каково это — получить признание? «Да! — ее глаза расширяются в притворном ужасе. — Я жутко боюсь англичан. Там была одна статья, в которой говорилось что-то вроде: “Я заранее ее ненавидел, и ненавижу теперь еще сильнее, когда ее встретил”. Я столкнулась лично с несколькими крайне неприятными нападками и не понимаю, за что». Как женщина, существующая в театральном мире, где доминируют мужчины, она никогда не сталкивалась с открытыми проявлениями сексизма, но «на моих первых интервью я совершала эту ошибку. Я была молода. И не придумала ничего лучше, как вынимать помаду и краситься, и, наверное, это было не очень хорошо. Это было так по-женски. Полагаю, они не воспринимали меня всерьез». Ее успех так же, по мнению некоторых, как кость в горле для тех, кто полагает, что писатели должны быть нищими артистами, проживающими в романтичных мансардах, и быть благодарными за малейшую толику внимания к себе. «Может быть, но я никогда не играла в эти игры. Я не считаю себя знаменитостью или интеллектуалом. Я писатель, а это ни одно и то же. Не хочу иметь какого-то мнения о событиях в политике, это для меня плохо, в некотором смысле, потому что, когда занимаешь положение этакого мыслителя, это дает тебе определенную власть, авторитет. Но — может, это плохо — я этого не хочу. Я достаточно претенциозна, чтобы полагать, что литература должна иметь свою собственную силу». Она говорит, что опасается, как бы ни стать рупором идей через своих героев. «Мы хотим, чтобы у писателей было свое видение мира, чтобы они ясно выражали свою позицию. Мне это не нравится, потому что я хочу быть вольна в изображении персонажей с различными взглядами на жизнь и быть при этом убедительной». Реза говорит, что ей, дочери иммигрантов, очень больно видеть то, что происходит во Франции. Она имеет в виду потомков не французов, молодых людей, которые живут на окраинах Парижа. «Они родились во Франции, но не знают как следует язык. Они сами выбирают путь маргинализации. Этот языковой микс — полуарабский, полуфранцузский — я не понимаю этого. Дело не в произношении — моя мать до сих пор говорит с акцентом, но это очаровательно. А эти люди родились здесь, они ходили здесь в школу. Мои родители всегда говорили, что единственная возможность слиться со средой — это выучить язык в совершенстве. Это же элементарно — как приветствие и благодарность той стране, которая приняла вас». Тем удивительнее, что человек, столь трепетно относящийся к малейшим языковым нюансам и сам превосходно использующий это в собственных пьесах, позволяет другим делать переводы своих работ. Например, Кристоферу Хэмптону, получившему в 1989 году «Оскар» за свою адаптацию «Опасных связей» — он перевел большую часть пьес реза на английский — значит, она доверяет ему? «О, но не во всем! — шутит она и смеется. — Нет, я обожаю его, он старый друг. Но это не значит, что я слепо ему верю. Помню, когда мы встретились впервые, он сделал перевод "Art". Я позвонила ему и сказала: "Я получила Ваш первый набросок". Он спросил: "Что Вы имеете в виду — 'мой первый набросок'? Это пьеса. Это перевод. Это не набросок". Я ответила: "Нет, так и есть. Это просто работа, которая должна быть сделана". Проблема заключалась в том, что Кристофер переводил до того произведения уже покойных авторов. А тут ему постоянно кто-то названивал и требовал поправок. Я знаю, его это ужасно раздражало. Он жаловался на меня: "Она использует такие сложные [грамматические] времена. И при этом едва говорит по-английски!" — Пауза. Затем добавляет: Теперь мой английский намного лучше». Глаза поблескивают, когда произносятся эти слова, но она чрезвычайно серьезна. За этим воздушным фасадом ощущается стальное ядро. Решительность, которая противоречит ее мягким манерам. Она допивает свой чай и на прощание дарит мне последнюю, точно выверенную улыбку. И кажется, что Ясмина Реза, как и ее персонажи, имеет что-то, что предпочитает оставить при себе. Элизабет Дей, The Observer... подробнее